Haraka haraka haina baraka
早く早くに祝福はない
日本語にし難いなぁ。変な日本語だけれど、急いでもろくなことはない。
つまりは、急がば回れってこと。
「祝福」みたいな言葉は宗教的な臭いがして、日本語と日本人には馴染みが悪い。。。
methali とは諺という意味です。
時に応じて諺が出てくるようになりたいですね。
Wapishi wengi huharibu mchuzi
たくさんの料理人はシチューをダメにする
船頭多くして船山に上る。そんなヤツおらんやろー!
でも、シチューはダメになりうる。![]()
タンザニアにいた頃、親戚一同が集まるなんてことになると、女性陣総出で食事の用意をするのですが、パーティーの準備というよりは完全に炊き出し状態でした。
だって「今回は少ない人数で…」といっても50~60人の予定で始めて、当日になると呼んでもいないゲストまでが加わって80人ぐらいなんてこともありますから。
そんなとき、義姉妹たちはそれぞれの得意分野で腕をふるっていました。
指揮を執るのが得意な人もいるので、本当に上手く廻って用意できていましたので、シチューがダメになるようなことはなかったですね、幸いにも。![]()